翻译技巧111讲


作者: 毛荣贵
出版: 上海交通大学出版社 - 1999年出版
分类: H315.9
尺寸: 20cm
书号: 7-313-02132-1
定价: RMB11
形态: 约 244 页 - 120 章节
内容摘要:
附录与关键词: 科技英语学习
作者简介: 毛荣贵:上海交通大学外国语学院英语教授,主要著述有《英语记趣》、《当代幽默语言赏析》等 上海交通大学外国语学院英语系教授《科技英语学习》月刊主编著有《英语记趣》等 上海交通外国语学院教授,著有《英语记趣》等

全文目录

第I章 翻译泛论
比较鉴别学习
第II章 词汇移译
第III章 句子翻译
第IV章 “比较”探讨
第V章 理解先行
第VI章 结构问题
第VII章 另辟蹊径
第VIII章 表达技巧
第IX章 英译之苑
引申的手法与范围层次
关于专业术语的翻译
英语名词的优势与汉译
科技英语汉译初探
英语幽默语言汉译漫谈
翻译是培养语感的催化剂
翻译与词典
Develop译法点滴
According和accordingly的用法及翻译
连词before的几种译法
Alternative在不同搭配中的含义与翻译
Good一词如何译?
Good也可译为“货物,商品”
Represent一词的含义及其翻译
Especially在句子后的一般译法
Available在医学文章中的翻译
Responsiblefor的译法
And的一些特殊用法和汉译
谈谈marketing的汉译
试谈连词while的多种含义及其译法
谈谈aswellas用作并列连词的译法
Within的一种译法
谈谈科技英语中or的译法
谈谈英语形容词翻译的几个问题
Episode在医学中的翻译
Endeavo(u)r译法初探
对rate的理解和翻译
Chinese=“中国的”?
谈翻译中词义的具体化与抽象化
一 个长句的翻译
否定句式在汉译英中的常见错误及分析
这个句子怎样译?
英语状语从句的转译
无灵名词作主语时的汉译
英语难句漫谈
比较级的动词化修辞转译
浅谈科技英语原级比较的翻译
科技英语比较级翻译浅谈
比较级中不同性质的比较及汉译
从“APoundTooDear”的翻译谈起
也谈“APoundTooDear”的中文翻译
谈几个倒装句的理解和翻译
美国地名误译略谈
词头non-在化学文献中的几种译法
浅谈英语并列成分的公共后置定语的翻译
As定语从句的一种特殊译法
英语中数字的翻译与修饰
英语倍数的汉译
If状语从句汉译三题
As…as…结构的理解及翻译
As…againas…等的意义和译法
Of的比喻结构及其译法
Ifany作插入句时的汉译
Beof结构的理解与翻译
Tobefound表示“有”和“存在”时的译法
Ofa…结构的理解与翻译
“Consistof+单数名词”的汉译
谈谈so…that结构的译法
定语associatedwith…的几种译法
增强英译汉的时态意识
定语从句的特殊译法
科技英语的反译法
主语转译为谓语的几种情况
定语从句译作词组的几种情况
主句译作词组的几种情况
反面着笔译法
“中外合文”与术语翻译
“卡通”有所通
我译E-mail
“拆译法”在科技英语汉译时的应用
主语的特殊译法
浅谈of短语定语的非定语译法
科技英语单句分译
贬义词未必贬用
难译词汇举隅
科技翻译使用括号举隅
汉语成语在科技翻译中的应用
范畴词在翻译中的运用
漫谈几个科技名词的翻译
指示代词“这”在英译汉中的运用
科技译文要符合专业实际
专业术语的翻译
关于专业术语译法的补充
英译汉中的动宾搭配问题
按逻辑关系翻译定语从句
一 般现在时谓语的一种译法
表示减少的倍数中有小数点的译法
谈科技英语中形式主语it的译法
国外厂商名称的翻译
专利文献某些惯用语和句子的译法
小议增词
议welcome的译法
一 篇扬汉语之长的译作
科技翻译也可讲点文采
“状元”的英译
科技论文汉译英的点滴体会
汉语量词的英译
“副”的英文译法
广告中的“汁”字怎样译
汉语科技词汇的英译
“患”字英译法
词组作定语的偏正结构标题的英译
“等等”的一词多译
汉译英的一点体会
关于厂名的英译
科技文章中“图”的英译
补几个“图”
汉语主谓词组连用时的英译
“年”的种种表达
如何在汉译英中体现形象性及委婉表达

> 分类号相同的书
  1. 英译汉与简短回答问题,博雅,北京理工大学出版社,7-81045-574-5,H315.9
  2. 英汉翻译现学现用,王文明,湖北教育出版社,7-5005-4758-7,H315.9
  3. 教你学点翻译入门知识,陈德彰,世界知识出版社,7-5005-4415-4,H315.9
  4. 好易学英汉口译,方凡泉,广东世界图书出版公司,7-5062-4429-2,H315.9
  5. 法苑译谭,陈忠诚,中国法制出版社,7-5049-1747-8,H315.9-53
  6. 英语翻译技巧百问百练,马光,中国书籍出版社,7-5005-4632-7,H315.9
  7. 英汉互译实距与技巧,胡文富,清华大学出版社,7-80114-500-3,H315.9
  8. 高级汉英语篇翻译,居祖纯,清华大学出版社,7-302-00729-2,H315.9
  9. 数、符号、公式、图形的英文表达,陈治业,东南大学出版社,7-300-03541-8,H315.9
> 作者编著的书
  1. 每天多“活”一小时——英汉对照50篇短文,毛荣贵,上海交通大学出版社,7-313-02177-1,H319.4:N
  2. 克隆:福耶?祸耶?——英汉对照50篇短文,毛荣贵,上海交通大学出版社,7-313-02169-0,H319.4:N
  3. 网上英语短文对照本,毛荣贵,上海交通大学出版社,7-313-02344-8,H319.4
  4. 我最喜爱的一段英文,毛荣贵,外文出版社,7-119-02934-7,H319.4
> 相同出版社的书
  1. 世界名作汉译选析,王宏印,上海交通大学出版社,7-313-02368-5,H319.4:C52
  2. 商事法律实务,黄银山,上海交通大学出版社,7-313-01642-5,D922.294.4
  3. 计算机绘图与设计,伍建国,上海交通大学出版社,7-313-02122-4,TP391.4
  4. Internet与Intranet应用教程,王能,上海交通大学出版社,7-313-02125-9,TP393
  5. 与美国面对面交流,韩洁,上海交通大学出版社,7-313-02215-8,H319.4
  6. 跨越美国时空,韩洁,上海交通大学出版社,7-313-02226-3,H319.4
  7. 英汉习语对比,郭珊琏,上海交通大学出版社,7-313-02218-2,H313.3
  8. 托福听力试题分类强化训练,李青,上海交通大学出版社,7-313-02189-5,H319.9-44
  9. 每天多“活”一小时——英汉对照50篇短文,毛荣贵,上海交通大学出版社,7-313-02177-1,H319.4:N
中图分类: > H315.9 > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 写作、修辞

© 2008 www.nulog.cn