法苑译谭


法苑译谭作者: 陈忠诚
出版: 中国法制出版社 - 2000年出版
分类: H315.9-53
尺寸: 20cm
书号: 7-5049-1747-8
定价: RMB17
形态: 约 304 页 - 88 章节
内容摘要: 本书内容既涉及法律(学)文字之英译汉,亦涉及其汉译英,包括“‘海峡两岸’怎样译?”、“英语中的名、姓”、“法律文字中的‘本法’及其英译”等86篇文章

附录与关键词: 法窗夜话系列
作者简介: 陈忠诚:1922~,上海大学法学院教授著有《法苑译谭》等 1922~,上海大学法学院终身教授,编著有《英汉汉英法律用语辨正词典》、《英汉法律用语正误辨析》、《法窗译话》等 1922~,生于上海,祖籍宁波曾任华东政法学院经济法系教授著有《词语翻译丛谈续编》

全文目录

前言
1、“海峡两岸”怎样译?
2、“Ukraine”,还是“theUkraine”?
3、“BondedArea”or“FreeTradeZone”?
4、革掉法律英译一陋习的命!
5、英语中的名、姓
6、目的条文的英译
7、“系列”条文的两种译法
8、法律文字中的“本法”及其英译
9、何谓“dualcase”?
10、多此—“set”——自讨苦吃
11、从关于“回避”的误解误译说起
12、究竟是“municipality”还是“city”?
13、人·动物·兽
14、何谓“ordinance”?
15、未婚、已婚、离婚或再婚的人
16、“child”的性别
17、“constitutionandconstitutionallaw”的理解与表达
18、“intellectualproperty”新译
19、为国徽正译进一言
20、“前科”新译
21、“犯罪率”和“破案率”
22、“victimlesscrimes”果真没有被害人吗?
23、“死刑”复兴
24、“律师事务所”不是“律师的事务所”
25、Solo?!
26、中、美律师事务所名称比较
27、美国也有“barristers”!
28、大陆律师汉译英广告在香港
29、“法律技术员”者何许人也?
30、“律师费”三译
31、律师为当事人制作的“法律意见书”
32、“法制报”的英译
33、正确处理条文中的数字汉译
34、“以上”、“以下”的正译
35、美国的“thehighcourt”
36、“上诉法院”英语种种
37、何谓“sexinsurance”?
38、“平反”两译
39、“被保险人”呢?
40、“检察官”是“(public)procurator”吗?
41、“Associatedjudge”、“justice”的翻译词
42、“法院院长”是“chiefjustice(judeg)”还是“presiden”?
43、不见诸汉英词典的“法律界”
44、当庭如何称呼法官?
45、“fosterchild”不是“养子女”!
46、“私生子”的英译
47、“外资企业”类词语英译调查
48、“连带责任”时来运转了
49、不要盲目从华人——和洋人!
50、“shall”orno“shall”?
51、又是个要不得的“shall”!
52、必须(应当):不是=shall:shallnot?
53、该“shall”而不“shall”症
54、“法人”英译真不易!
55、“共同起诉”,还是“集团诉讼”?
56、“回归”四译
57、J.S.D.新释
58、四说“绿卡”
59、中国古代也有“CommonLaw”?!
60、请勿滥用“stipulate”、“stipulation”
61、《宪法》第101条英译之谜
62、“办法”的怪译
63、奉了女子命的婚姻
64、条标中“施行日期”的译法
65、“目的”条文中“目的”与条标中“目的”其各该英译必须一致
66、“生效日”的繁译与简译
67、法律名称之英译
68、这种逗号免了吧
69、《宪法》第95条第1款原译质疑
70、从小处着眼看法律用语之英译
71、“examination”系列词的翻译
72、关于“and”、“or”、“and/or”和“/”
73、法律文字要格守译名同一律
74、法学学报篇目英译抽样调查纪实
75、关于涉外法律服务中若干英语译名答问
76、英译“实施”条文之典型错误
77、警惕语法和文法错误
78、法律翻译中名词的数
79、关于“提存”的笑话
80、法律翻译中的蛇足从何而来?
81、“律师协会”又两译
82、立法原文有所失误怎么办?
83、1998年版《常用汉英法律词典》简介
84、关于《新汉英法学词典》
85、《简明英汉法律词典》印象
86、使用舶来汉英词典查法律用词要注意
附:本书作者解放后主要译、著作品

> 分类号相同的书
  1. 翻译论文集,程镇球,外语教学与研究出版社,7-5334-3522-2,H315.9-53
> 作者编著的书
  1. 法律用语辨正词典,陈忠诚,法律出版社,7-5036-2982-7,D9-61
> 相同出版社的书
  1. 法理学教程,葛洪义,中国法制出版社,7-80083-627-4,D90
  2. 中国政策(1998),魏光朗,中国法制出版社,7-80083-568-5,D601
  3. 中华人民共和国执业医师法释义,宋瑞霖,中国法制出版社,7-80083-571-5,D922.165
  4. 中华人民共和国法规汇编 1998年1月-12月, ,中国法制出版社,7-80083-552-9,D920.9
  5. 中华人民共和国新法规汇编 1999 第一辑, ,中国法制出版社,7-80083-536-7,D920.9
  6. 中华人民共和国新法规汇编 1998 第四辑, ,中国法制出版社,7-80083-463-8,D920.9
  7. 中华人民共和国涉外法规汇编(1993), ,中国法制出版社,7-80083-530-8,D920.9
  8. 中华人民共和国涉外法规汇编(1994), ,中国法制出版社,7-80083-547-2,D920.9
  9. 新编中华人民共和国常用法律法规全书,邢福有,中国法制出版社,7-80083-554-5,D920.9
中图分类: > H315.9-53 > 语言、文字 > 常用外国语 > 英语 > 写作、修辞

© 2008 www.nulog.cn